E' stato diffuso il numero di marzo di LADINS dal FRIÛL edito dall'associazione culturale "Friûl tal Nord".
Al' è vignût fûr il numar dal mês di març di LADINS dal FRIÛL. Edizion de associazion culturâl "Friûl tal Nord".

(Renzo Balzan)

Somari dal numar tre dal mês di març 2002
Pag.1 - L'Euro(pe) dai marcjadants
L'editoriâl al cjape la dade de fin dal cors legâl de lire cul prin di març dal 2002, par comentâ ce model di Europe unide che si è daûr a meti adun. Une Europe dai marcjâts e dai marcjadants? Une Europe de culture? Une Europe dal rispiet des sengulis lenghis e identitâts? La rispueste che l'articul nus da e semee negative, parcè che si proviôt che par cumò a vinci e sedi l'Europe dai marcjâts e dai marcjadants.
Pag.2 - Salvâ l'Italie dal pericul furlan
L'articul al trate il problem dal insegnament, facoltatîf, dal furlan tes scuelis dal oblig de Regjon Friûl V.J. Ma sore il dut al comente il document sotscrit di 19 docents di une scuele superiôr di Palme cuintri chest insegnament, parvie che a son cuinvints che la jentrade di cheste "lenghe locâl" te scuele al sarès un pericul pe lenghe italiane e pe italianitât.
Pag.3 - Se la Cartiere di Tumieç no fume plui
La pagjine e je dute dediade a la vicende de Cartiere Burgo di Tumieç, fermade parvie dai siei scarics incuinants tal Tajament, che par tre setemanis tal mês di fevrâr stât 'e à animât lis cronichis di Tumieç e de Cjargne. Vicende che par furtune 'e à vût une conclusion pusitive. La Cartiere di Tumieç e je tornade justeapont "a fumâ" e a funzionâ.
Pag.4 - La pagjine risiervade ai documents e publiche cheste volte un document cetant interessant: cinc propuestis di modifiche de grafie furlane normalizade, proponudis dai professôrs Galliano Zof e Fausto Zof. La grafie furlane normalizade e je il risultât dal lavôr di un grop di esperts e di glotoligs, ch'al veve vût cheste incarghe de Provincie di Udin. Cheste grafie e je stade po ufizializade de Leç Regjonâl 15/96. E je vuê la grafie uficiâl dal O.L.F. (Osservatori de Lenghe Furlane), e de Societât filologjiche furlane.
Pag.5 - E je la pagjine dediade a Josef Marchèt, chest an memoreât pal centenari de sô nassince. Ta chest numar o publichìn un so articul vignût fûr su la "La Patrie dal Friûl" tal 1946. Il Marchèt al rispuint a la polemiche inviade sul "Messaggero Veneto" di un avocat di Udin sul cont de rileture de storie dal Friûl, sore il dut par chel che s'inten la ete dal Patriarcjât di Acuilee, e de funzion davuelte di chest libar Stât furlan tal contest european.
Pag.6 - Cheste pagjine e je il balcon daviert su lis Tieris Ladinis des Dolomitis e dal Grison. Cheste volte si propon un articul dediât a une monografie publicade dal Istitut Ladin "Micurà de Rü", (di San Martin de Tor - Val Badie) sul artist ladin de Val Gardene, Wilfried Senoner, un pitôr e un scultôr cetant preseât, muart ai 26 di març dal 1999.
Pag.7 - E je la pagjine de culture. Cheste volte a vegnin presentâts doi volums dediâts ai vieris "Archivis di Glemone".
Pag.8 - La pagjine risiervade a la recension dai libris e presente il "Prin libri furlan publicât tal 2002". Si trate de traduzion di "Biatrîs" (une perle de poesie flamande medievâl). La traduzion le à curade il dr. Zorç Faggin, mentri l'edizion e je chê tradionâl de Clape Culturâl Acuilee, di Zuan Nazzi.

Pag.1 - L'Euro(pa) dei mercanti
L'editoriale prende lo spunto dalla fine del corso legale della lira dal primo marzo del 2002, per commentare quale modello di Europa unita si sta costruendo. Un'Europa dei mercati e dei mercanti? Un'Europa della cultura? Un'Europa del rispetto delle singole lingue ed identità? Le risposta che l'articolo ci dà sembra negativa, perché si prevede che per ora a vincere sia proprio l'Europa dei marcati e dei mercanti.
Pag.2 - Salvare l'Italia dal pericolo friulano
L'articolo tratta il problema dell'insegnamento, facoltativo, del friulano nelle scuole dell'obbligo del Friuli V.G. Ma soprattutto commenta il documento sottoscritto da 19 docenti di una scuola superiore di Palmanova contro questo insegnamento, perché sono convinti che la presenza di questa "lingua locale" nella scuola sarebbe una minaccia per la lingua italiana e per l’italianità.
Pag.3 - Se la Cartiera di Tolmezzo non fuma più
La pagina è tutta dedicata alla vicenda della Cartiera Burgo di Tolmezzo, fermata per i suoi scarichi inquinanti nel Tagliamento, che per tre settimane nel mese di febbraio scorso ha animato le cronache di Tolmezzo e della Carnia. Vicenda che per fortuna ha avuto una conclusione positiva. La Cartiera di Tolmezzo è ritornata "a fumare" e a funzionare.
Pag.4 - La pagina dedicata ai documenti pubblica in questo numero un documento molto interessante: cinque proposte di modifica della grafia friulana normalizzata, presentate dai professori Galliano Zof e Fausto Zof. La grafia friulana normalizzata è il risultato del lavoro di un gruppo di esperti e di glottologi, che aveva avuto questo incarico dalla Provincia di Udine. Questa grafia è stata poi ufficializzata dalla Legge Regionale 15/96. 'E attualmente la grafia ufficiale dell'O.L.F. (Osservatorio della Lingua Friulana), e della Società filologica friulana.
Pag.5 - 'E la pagina dedicata a Giuseppe Marchetti, quest'anno celebrato per il centenario della sua nascita. In questo numero si pubblica un suo articolo apparso su "Patrie dal Friûl" nel 1946. Il Marchetti risponde alla polemica avviata sul "Messaggero Veneto" da un avvocato di Udine per quanto attiene la rilettura della storie del Friuli, principalmente per la parte riguardante il periodo del Patriarcato di Aquileia, e della funzione svolta da questo libero Stato friulano nel contesto europeo.
Pag.6 - Questa pagina è una finestra aperta sulle Terre Ladine delle Dolomiti e dei Grigioni. In questa occasione si propone un articolo dedicato a una monografia publicata dall'Istitut Ladin "Micurà de Rü" (di San Martino in Val Badia) sull'artista ladino della Val Gardena, Wilfried Senoner, un pittore ed uno scultore molto apprezzato, morto il 26 marzo 1999.
Pag.7 - 'E la pagina della cultura. Questa volta vengono presentati due volumi dedicati agli antichi "Archivi Gemonesi".
pag.8 - La pagina riservata alla recensione dei libri presenta "Il primo libro friulano pubblicato nel 2002". Si tratta della traduzione di "Biatrîs" (una perla della poesia fiamminga medioevale). La traduzione è stata curata dal dr. Giorgo Faggin, mentre l'edizione è quella tradizionale della Clape Culturâl Acuilee, di Zuan Nazzi.


"Ladins dal Friûl" si pò cjatâlu te version integrâl tal sît:
www.officepoint.it/ladins


< Torna alla pagina di marzo